REF : 9782812449420

L'apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550)

Cet ouvrage aborde le devenir de la littérature chevaleresque et les échanges littéraires entre France et Italie de 1490 à 1550, à travers une... Lire le descriptif

Expédié sous 6 jour(s)

Prix Cultura
 
49,00 €

Descriptif

Cet ouvrage aborde le devenir de la littérature chevaleresque et les échanges littéraires entre France et Italie de 1490 à 1550, à travers une analyse contextuelle et l'étude de quatre grands textes : Guérin Mesquin, Morgant le géant, Roland amoureux et Roland furieux.
Déplier tout

Fiche technique

Titre :

L'apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550)

Auteur :
Editeur (Livre) :
Collection : RECHERCHES LITTÉRAIRES MÉDIÉVALES
Date sortie / parution :
EAN commerce : 9782812449420
ISBN : 978-2-8124-4942-0
Dimensions : 24.00x15.80x2.30
Poids (gr) : 692
Nombre de pages : 432
Déplier tout

REF : 9782812449420

L'apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) L'apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) Voir les options d'achat