Le neveu de Rameau - Rameaus Neffe/Satire seconde

Le neveu de Rameau - Rameaus Neffe/Satire seconde
15,99€
  • Pagination : 420
  • EAN : 9782213708157
  • Protection numérique : Adobe DRM
  • Langue du livre : Français

ebook

Achat immédiat, sans abonnement.

Le saviez vous ?

Lisez votre e-book sur ordinateur, tablette et mobile grâce aux applications :


Vivlio et Cultura
partenaires pour vos
lectures numériques
Tout est synchronisé
grâce à votre compte
Cultura
Une aide en ligne pour
vous accompagner

Coups de cœur Cultura

Tous les passeurs de culture peuvent partager leurs découvertes !
Tu as aimé ce produit ? Partage dès maintenant ton coup de coeur :

loader
loader
loader
loader
loader
loader
loader
loader

description

descriptif du fournisseur
Ce bilingue d’un nouveau genre est en français/français. Avec ce Neveu de Rameau, nous sommes en plein roman policier, entre un original disparu et une traduction de traduction.
Diderot écrit un texte subversif, la Satire seconde, qu’il ne montre à personne. Il en fait faire trois copies. À sa mort en 1785, sa fille transfère à Saint-Pétersbourg sa bibliothèque et une collection manuscrite de ses oeuvres. De Russie, une copie parvient jusqu’à Goethe en 1803. Goethe décide de traduire en allemand ce texte que personne en France n’a jamais lu, et qui, sous le titre de Rameau’s Neffe, passe à la postérité. La copie dont Goethe s’est servi a disparu. En 1821, Joseph-Henri de Saur et Léonce de Saint- Geniès retraduisent en français la traduction de Goethe, comme s’il s’agissait du texte authentique de Diderot. Il faut attendre la
fin du XIXe siècle pour que soit redécouvert un manuscrit autographe
chez un bouquiniste parisien.
Pour la première fois, les trois textes sont réunis ici : en vis-à-vis, l’original de Diderot et la rétrotraduction du texte de Goethe, avec, en rez-de-chaussée, la traduction allemande de Goethe. On touche ainsi l’impalpable distance, violente pourtant, entre un texte et sa, ou plutôt ses traductions, à deux degrés d’éloignement – « l’original est infidèle à sa traduction », disait Borges.
L’histoire hors du commun d’un texte lui-même hors du commun est présentée et commentée par Jacques Berchtold et Michel Delon.
 
Le neveu de Rameau - Rameaus Neffe/Satire seconde

Le neveu de Rameau - Rameaus Neffe/Satire seconde


On vous recommande avec votre achat
Le neveu de Rameau - Rameaus Neffe/Satire seconde

Le neveu de Rameau - Rameaus Neffe/Satire seconde

15,99
+