Formats :
  • Auteur : John Maxwell Coetzee
  • Pagination : 160
  • EAN : 9782021592795
  • Protection numérique : Adobe DRM

ebook

Achat immédiat, sans abonnement.

Le saviez vous ?

Lisez votre e-book sur ordinateur, tablette et mobile grâce aux applications :


Vivlio et Cultura
partenaires pour vos
lectures numériques
Tout est synchronisé
grâce à votre compte
Cultura
Une aide en ligne pour
vous accompagner

Coups de cœur Cultura

Tous les passeurs de culture peuvent partager leurs découvertes !
Tu as aimé ce produit ? Partage dès maintenant ton coup de coeur :

loader
loader
loader
loader
loader
loader
loader
loader

description

descriptif du fournisseur

Lorsqu’un pianiste polonais de soixante-douze ans, interprète renommé de Chopin, s’éprend à Barcelone d’une femme de vingt ans sa cadette, celle-ci est d’abord peu impressionnée. Il lui écrit, l’invite à voyager, lui rend visite à Majorque. Elle se laisse courtiser. En dépit de la barrière de la langue, leur surprenante relation s’épanouit, mais, semble-t-il, aux conditions dictées par Beatriz. Puis vient le temps des dissonances. Est-ce Beatriz qui contrarie leur passion en contrôlant ses émotions ? Ou Witold qui, au moyen de sa correspondance, s’acharne à donner vie à son rêve ?

Avec une délicatesse teintée d’humour, J. M. Coetzee interroge nos présupposés sur l’amour et la complexité des relations humaines. Une œuvre envoûtante, qui réinvente la passion de Dante pour sa Béatrice et rappelle qu’une rencontre – si tardive ou improbable soit-elle – peut être bouleversante.

Traduit de l’anglais par Sabine Porte

« Une prose épurée et puissante, immédiatement reconnaissable. » Times Literary Supplement

«Des contradictions, des courbes, des méandres et des nuances de sentiments, dont Coetzee est un maître. » El País

J. M. Coetzee, né en 1940 au Cap (Afrique du Sud), est l’auteur de seize romans, trois récits autobiographiques, plusieurs recueils de nouvelles et d’essais traduits dans une trentaine de langues et abondamment primés. Lauréat du prix Femina étranger et par deux fois du Booker Prize, il a reçu le prix Nobel de littérature en 2003. Il vit aujourd’hui à Adélaïde, en Australie.

Après des études de lettres supérieures au lycée Lakanal à Sceaux et d’anglais à la Sorbonne, Sabine Porte a travaillé en librairie et pour des éditeurs britanniques puis s’est consacrée à la traduction. Elle a notamment traduit Edith Wharton, Anne Tyler, Fred Chappell, Eric McCormack, Annie Dillard, Marina Lewycka, Daniel Woodrell, Brian Evenson, Namwali Serpell. Elle est lauréate du prix Maurice-Edgar-Coindreau.

 
Le Polonais

Le Polonais

John Maxwell Coetzee

On vous recommande avec votre achat
Le Polonais

Le Polonais

6,49
+

Découvrez aussi