retirez en magasin sous 2h
magasin dès le lendemain
4 fois sans frais par carte bancaire
sous 30 jours
Dernières recherches
Vendu et expédié par : Cultura
État : Neuf
Bientôt en magasin
Ce produit est disponible à la précommande uniquement en ligne.
Coups de cœur Cultura
Tous les passeurs de culture peuvent partager leurs découvertes !
Tu as aimé ce produit ? Partage dès maintenant ton coup de coeur :
Un manuel didactique, avec textes authentiques et traductions corrigées
Proposant une approche originale de la traduction anglais-français, ce manuel de traductologie progressif et didactique accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage.
La première partie, théorique, présente les concepts visant l’acquisition ou la consolidation des compétences nécessaires pour la pratique de la version. Des exercices d’application, reposant sur des extraits authentiques, permettent au lecteur de progresser en observant d’abord les stratégies de traduction utilisées puis en les appliquant.
La deuxième partie propose 30 textes contemporains accompagnés d’une traduction. Il s’agit de se familiariser avec le commentaire de traduction et d’être un « observateur actif », capable de réinvestir ses connaissances et d’utiliser une terminologie propre à la traductologie.
La troisième partie comporte 45 textes à traduire, avec puis sans indications, pour aller progressivement vers une autonomie totale.
En ligne : 3 tests interactifs
Un livre indispensable et une référence pour toute personne amenée à pratiquer la version et à réfléchir aux stratégies de traduction mises en place dans le passage de l’anglais au français.
Pour les étudiants et enseignants en traduction et traductologie : Licences LLCER, Masters de traduction et préparation aux concours de l’enseignement (CAPES, Agrégation).
Dans le cadre des précommandes, si le prix affiché sur Cultura.com baisse entre le moment où vous passez une précommande et le jour d'expédition de votre produit, Cultura.com s'engage à vous faire bénéficier du prix le plus bas.